ντρέτα

0
114

ίσια, κατακόρυφα, ειλικρινά, ευθέως. Συνήθεις φράσεις: Ντρέτα στάσου μη κάνεις καμπούρα (ίσια). Ή: Εκειονέ το στύλο τση ΔΕΗ, δεν τον εστελειώσανε ντρέτα (κατακόρυφα). Ή: Αν είσαι άντρας μίλιε ντρέτα. (ευθέως και ειλικρινά)

1 ΣΧΟΛΙΟ

  1. Να σας συγχαρώ για την πολύ ωραία σας προσπάθεια. Οφείλουμε όσοι αγαπάμε τη γλώσσα μας και την τοπολαλιά μας να διαφυλάξουμε τις αξίες και το θησαυρό που έχουμε τόσων αιώνων (αρχαία Ελλάδα, επιρροές Οθωμανών, επιρροές Ενετών κλπ). Το οφείλουμε στα παιδιά μας και στις επόμενες γεννεές.
    Έχω μια πρόταση για το λεξικό σας. Θα ήταν πολύ χρήσιμο δίπλα σε κάθε κρητική λέξη να είναι καταγεγραμμένη και η καταγωγή της. Ένα απλό παράδειγμα: η λέξη ντρέτα όπου πολλοί νομίζουμε πως έχει κρητική ή αρχαία ελληνική ρίζα. Ένας παππούς από τον Άγ. Θωμά μου είχε πει πως η βαθιά της ρίζα είναι Λατινική. Προέρχεται από την λέξη directus-derectus που ετυμολογικά σημαίνει είναι ίσια, ευθεία. Επίσης στη σύγχρονη Ιταλική γλώσσα η λέξη diretta σημαίνει ζω. Πολλές λέξεις μέσα από τους αιώνες έχουν αφομοιωθεί και προσαρμοστεί από την τοπολαλιά. Έτσι λοιπόν στη σύγχρονη Ιταλική η λέξη diretto σημαίνει ετυμολογικά ευθεία. Αυτά τα ολίγα, ελπίζω να βοήθησα έστω και λίγο…

    Με τιμή
    Γιώργος

  2. Σας ευχαριστούμε από καρδιάς κ. Κρικιώνη, για τα καλά και ενθαρρυντικά λόγιασας!
    Εμείς οι δημιουργοί του λεξικού, αποφασίσαμε, να μην επεκταθούμε σε περισσότερες αναλύσεις, προέλευσης και αιτυμολογίας λέξεων, για διαφόρους λόγους.
    Δεν δίνουμε βάση δηλαδή αν μια λέξη είναι τούρκικης η ιταλικής προέλευσης, από τη στιγμή που ομιλείται στην Κρήτη..
    Πολλές από αυτές είναι “λέξεις δανείων” όπως έχουν χαραχτηρισθεί, και ομιλούνται από κοινού.
    Για να μην μπούμε λοιπόν σε αυτή τη διαμάχη, είναι δεν είναι “δανείων” μιά λέξη, προτιμήσαμε να δόσουμε βάρος στα συνώνυμα των λέξεων, και στη λαογραφία αυτών.
    Επλίζω να σας καλύψαμε…
    Ευχαρισούμε
    Γεώργιος Χουστουλάκης – ΚΡΗΤΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

Please enter your comment!
Please enter your name here